一三中文网 www.13zw.com,最快更新纳兰全词 !
拾翠归迟①,踏青期近,香笺小叠邻姬讯②。樱桃花谢已清明,何事绿鬟③斜鞸、宝钗横。
浅黛双弯④,柔肠几寸,不堪更惹青春恨。晓窗窥梦有流莺,也说个侬憔悴可怜生⑤。
【注解】
①拾翠:本意是女子捡拾翠鸟的羽毛作为首饰,后泛指妇女春游。语出三国魏曹植《洛神赋》“或采明珠,或拾翠羽。”
②香笺:也就是信笺,因为少女的书信都散发芬芳,故泛指女子的书信。临姬,邻家女子。讯:通“信”。
③绿鬟:指乌黑秀丽的头发。斜掸:斜斜地垂落着。
④浅黛:本意是一种女子用于描眉的颜料,代指用淡色黛螺描画的眉毛。
⑤个侬:这个人或那个人。生:用在形容词的词尾。
【典评】
《踏莎行》和《虞美人》都是古词牌名,而绝少见到《踏莎美人》这样的词牌名。事实上,这首词牌是纳兰性德的好友顾贞观的自度曲,颇为难得。
漫漫冬日已经结束了,柳树抽丝,绿草吐芽,快要到踏青的好时节了,青年女子们已经盼望很久了。拾翠的本意是去拾捡翠鸟的羽毛,女子用其作为帽子的装饰,因此后世将“拾翠”作为踏青的别称。
“香笺小迭邻姬讯”,快要过清明节了,邻家女子早就写信相约一起前去踏青。可是看到纷扬落下的樱花后,却莫名地生出了春愁,说不清是为何而蹉跎年华。心中本来就满是悲愁,就更不愿意去招惹新恨了。谁会明白词人心中的这份愁绪?也许只有那在窗外清啼的流莺才会知晓吧。
“柔肠几寸,不堪更惹青春恨”一句,将女孩子的心事点明,怀春之意、伤春之情令她无法动情,闺怨情浓时,无奈只好黯自神伤。