一三中文网 www.13zw.com,最快更新韩氏译卷 !
手机阅读更精彩,手机直接访问 M.bqg8.cc
卡纳卡舵手松开舵轮,“马拉希尼”号缓缓驶进逆风,船身恢复了平稳。船头帆瘪了下去,缩帆帆角甩得噼啪直响,水手迅速调整了下桁索具,转帆向风,用船的另一侧抡风行驶。虽然天刚放亮,海风飒飒作响,可在舵楼甲板上闲荡的五个人却都穿得很少。大卫格里菲和他的客人——一个名叫格雷戈里马尔霍尔的英国人,身上都还穿着睡衣,赤脚穿着中国式的拖鞋。船长和大副穿的是背心和没有浆过的帆布裤,押运人拎着一件汗衫,还不愿套在身上。他额角上全是汗水,袒露的胸脯正冲着热乎乎的海风吹。
“这样的风真能把人闷死,”他抱怨道。
“我倒想知道西边海面的风势怎样,”格里菲在众人的牢骚声中只说了这么一句。
“风刮不了多长时间的——在哪一个方向也刮不了多长时间。”荷兰籍大副赫尔曼说,“整夜里风向变个不停,这个方向刮五分钟,那个方向又吹十分钟,一小时要变四五回。”
“大难临头了。”沃菲尔德船长用阴沉的声音预报着,一面用手扒开乱蓬蓬的胡子,朝着微仰起长满浓须的下巴,想找些凉气,可是白费气力。“这两个星期以来,天气简直像发了疯似的。正常的信风有三个星期没露面了。什么事情都乱了套。昨天傍晚日落时气压计不住地跳,现在又跳了起来,尽管气象员说没有关系。不管怎么样,我一看见水银柱跳,就有一种不祥的预感,心里总有点发毛。那回我们的“兰开斯特”号遇难的时候,水银柱也是这么跳的。当时我还是个见习水手,可这事我还记忆犹新呢。那是一艘崭新的四桅钢船;刚下水进行处女航;当时船长心都碎了。他在这个公司干了四十个年头。从此他一蹶不振,第二年就去世了。
此刻尽管是凌晨,还有阵阵海风,可是炎热仍旧使人透不过气来。风轻轻地吹着,没有一丝凉意。如果不是空气的湿度极高,简直能比得上从撒哈拉沙漠吹来的热凤。海面上没有一点雾气,也没有下雾的征兆,然而远处的天和水模模糊糊韵,给人一种雾蒙蒙的感觉。空中没有大块的积云,可是灰蒙蒙的云气形成一道极厚的烟幕,连阳光也透不过来。
“准备转向!”沃菲尔德船长高声命令。
身缠腰布的卡纳卡水手闻风而动,迅速奔向船头帆和下桁索具。
“满舵转向下风!”
舵手用迅猛的动作转动舵柄,“马拉希提”号轻快地驶进下风,船头掉转过来。
“嘿!这船真有点魔力!”马尔霍尔赞赏说。“我不知道你们南太平洋商人还会驾驶快艇呢。”
“这本来是格洛斯特(格洛斯特:英国海港城市,是个古老的渔港,造船业历史悠久,传说,世界上的第一艘纵帆船就是在这里诞生的——译者注)生产的渔船,”格里菲解释说,“在格洛斯特,从制造、装配到入海,每条船都是按照快艇设计的。”
“你们本来正要入港——为什么一下子改变了航向?”这位英国人挑剔道。
“让他瞧瞧,沃菲尔德船长,”格里菲提议,“让这位先生看看落潮时环礁湖的入口是什么样子。”
“准备进港!”船长命令道。
“准备进港!”一个卡纳卡水手重复着命令,一面回了个半舵。
“马拉希提”号笔直地驶入一条狭窄的水道,这是一个窄长的大椭圆形珊瑚岛内湖的出海口。这个岛的形状像是在形成的过程中由三个小岛合并而成的,只是看不出分界。在环形的沙滩上,零零星星地长着一些椰子树。不少地方地势太低,接近海平面,不适合椰树生长,形成一处处空地,从这些空地望过去,可以看到安澜的环礁湖,湖水平如明镜。这是个不大规则的环礁湖,方圆有好几英里。落潮时,千倾湖水从这条狭窄的河道奔泻而出。这河道极其窄小,水流十分湍急,与其说这是珊瑚岛的潮水进出口,不如说它更像一条湍急的河流。潮水起伏翻滚,一路旋转,汇成一排排参差不齐的浪涛,顶着白沫,飞泄入海。一个个耸峙的浪头汹涌奔来,重重地拍打着船头,“马拉希提”号被打出航道,像只钢楔子似的,直向一旁插去,差点撞住一侧的礁石上,它只好调转船头。这样,船身横对着激流,一下子被冲回大海。
“该试试你那台昂贵的新引擎了,”格里菲善意地笑道。
这引擎是沃菲尔德船长最敏感的话题。临行时他苦苦哀求,纠缠不休,最后格里菲才让他装在船上。
“钱不会白花的,”船长辩驳说。“你等着瞧吧。那保险金也花得值得——你知道,土阿莫土群岛的保险商还不愿意为它保险呢。”
格里菲指了指他们后面的一艘小艇,那小艇顶着斜风,驶进了同一条航线。
“我还敢打赌,这只小小的‘努希瓦’号会超过我们的船的。”
“那当然啦,”沃菲尔德船长表示同意。“它的马力相对地说比我们船的马力还大,我们的才有四十马力,它只有十马力。两者相比,我们像艘大客轮,它却像只摩托艇。它可以在浪尖水花上滑行——话虽这么说,它也同样冲不过去这股激流:眼下水流的速度足有十节。”
“马拉希提”号在波涛中挣扎着,来来回回摆动着,以十节的速度,随着落潮,漂回大海。
“要不了半个钟头船速就慢下来了——然后我们再继续前进。”沃菲尔德船长讲完,又没好气地接着说:“他没有资格管这个岛子叫‘帕利’。这在英国和法国的海图上是叫希基霍霍的。当年布干维尔发现它以后,便给它起了这个土人的名字。”
押运人把两只胳膊伸进汗衫袖子里,反问道:“名字有什么要紧?老帕利就在我们眼前,攥着珍珠,在那儿等我们呢。”
“谁见过这里的珍珠?”赫尔曼逐一打量着大伙,问道。
押运人转身面向舵手:“泰-霍陶利,给大家谈谈老帕利的珍珠怎么样?”
这位卡纳卡水手转动一下舵轮,显得又得意又忸怩。
“我兄弟为帕利干了三四个月的潜水员,整天珍珠珍珠的唠叨个没完。要弄珠子,希基霍霍可是个好地方。”
“可是从来没有一个珠宝商从帕利那儿买走一颗珠子,”船长插话说。
最快小说阅读 M.bQg8.CC