一三中文网 www.13zw.com,最快更新韩氏译卷 !
手机阅读更精彩,手机直接访问 M.bqg8.cc
我已激动得喘不过气来。
“我刚才在那高处望见了我堂兄的汽车!它正停在叙利亚边界那边四、五百米处一座拱桥旁的小树林里。白色‘奔驰’车,这里难得见到。你说,是不是本恩已将我要来的消息告诉过他,他跑来接我了!”
“可能。”
“不然就是他得知西法拉先生仍在胡姆斯的消息后,未去大马土革,而去了胡姆斯。今早向旅馆打电话又知道我已离开,便决定直接驶向我们这条路,以节约过境时间,然后在那里停下等候我们。可我无法过去把我们的困境告诉他。”
“您不行,”哈米德说,“可我行,”他向我笑笑,让我放心。“您一个人留在这儿没问题吧?”
“当然没问题——那就太感谢你了。快去吧!别让他走了。我带着剩余的午饭到山上去等。”
“还有您的手提包和外衣,说不定用得着——”他已从车中将它们拿出来。“边卡如果人多,恐怕要等很长时间的。”他钻入汽车,打开油门,开走了。我爬上高处的那个观察点。“奔驰”仍在原处。
我向脚下的黎巴嫩界栏看了看。界栏已经升起,哈米德肯定贿赂了他们,他的大型轿车反射着刺目的阳光,缓缓驶入无人区。它被叙利亚界栏挡住,只见哈米德匆々走向岗楼出示证件。
我转眼朝前望,正好看到“奔她”冲出小树林卷扬着尘土径直开上通向大马士革的大路。
我望着它尾后的扬尘顿时产生一种失落感,双目眩晕起来。我振作一下,继续观察哈米德被甩下了多大距离。他的车已通过界栏,在公路上加速。若早到几分钟,他一定能赶上“奔驰”。只见他紧急刹车,尘土像蘑菇云似地升起,他钻出汽车,向刚才查尔斯的“奔驰”停的树下看了看。便转过身,手搭凉篷,朝山谷里张望,接着疾步返回汽车,用力关住车门,他的汽车即刻在弯曲的下山公路上消失。
没错,他一定望见了前面的“奔驰”。但难以估计,需要多长时间他才能追赶上它。
我坐下来,饱々地吃了一顿午餐。又掂起一只鲜桃,准备入口。顺便瞥视一下手表,一点半钟,公路上依然空々荡々,既无哈米德的汽车,也无返回的查尔斯的“奔驰”。
两点钟,路上仍无车辆。两点半,我站起来,开始收拾东西。不是哈米德还未赶上“奔驰”,仍在穷追不舍,就是出了某种意外,再等下去,我就不可能及时返回贝鲁特,在下班前赶到警察局了。
我沿坡下到公路上。那只瘦狗正在一辆停着的汽车阴影里躺着。它认出我来,但目光中未抱希望。我走过它时将最后几块三明治给它扔下。它一口叼起,蹿出公路。大客车的乘客仍然顶着炎热的日头,冷漠地围立在车的四周,等待海关人员检查他们的日常用品。
我走进边卡站,台面后边的官员以不欢迎的目光凝视着我。我用了好几分种总算在人群中找到一个足以用英语帮我传达要求的人。
“这辆客车几时赶到巴勒贝克?”
“三点半。”
我盘算片刻。巴勒贝克不在主干道上,但在那里较容易找到小汽车,然后通过便捷的山路还可以在警察局下班之前赶到贝鲁特。“到了巴勒贝克,我在什么地方可以雇到出租车?”
“在庙宇前,在最宽的大街上,或者请阿多尼斯旅馆帮忙,客车就在旅馆门前停站。”
我记起了阿多尼斯旅馆,我们旅行团曾在那里吃过午饭,而且,旅馆的经理能讲满不错
的英语。
我说道,“若有人打听我的去向,请转告他们,我到贝鲁特警察局去了,然后回我下榻的旅馆。”我向一圈人道声谢谢,走出房间。
大客车的发动机已经轰鸣起来,我爬上车门时,废气孔排出一股黑烟。没过几秒钟,客车咆哮着猛一抖擞,散发出一股油烟气,载着乘客向巴勒贝克进发了。
这一路,真可怕,但总算结束了——客车终于抵达终点站:阿多尼斯旅馆门前,街道灼热龌龊,距庙宇废墟仅一箭之远。我下车后赶紧抖搂裙缝,觉得被驱散的跳蚤简直像云团似地飘落到地上。客车开到前面去转头,其他乘客向四处散去。街上无人,只有一辆黑色的豪华轿车在路边停着,轿车正对面站着一头白色的骆驼,—个衣衫褴褛的阿拉伯人站在一旁牵着笼头绳,两种景象相对照,显得极不和谐。
阿拉伯人立刻向我走来,请我骑骆驼兜上一圈,说只需付上微不足道的五英镑即可。我不干,他又提出让我在骆驼身边拍个照,仅交十先令,我再次拒绝,然后跑上旅馆的台阶。
我看见旅馆经理正在小花园的松树下陪着一个人喝啤酒。经理是个短小精悍、脸蛋圆々的阿拉伯人,嘴上还留着几根八字胡。他的同伴很像英国人。经理马上起身,急步向我迎来。“小姐——您又回来了?我还以为你们旅行团已经离开了黎巴嫩呢!”
“你认识我?”我惊异地问,“少有的记忆力!”
“小姐,我怎能忘记您呢?”他说着低头鞠躬,并投来献殷勤的目光,然后又毫不客气地补充道,“这个季度初我才在此上任。到现在为止的客人我全能记住。请您——与我们一起喝两杯好吗?”
“十分感谢,但不了。先生,我是来求您帮忙的。”
“只管说。没问题。”
他显得十分真诚。但结果却令我很失望,我刚一说完自己的困境,提出想找出租车,他脸上便做出一个深表怀疑的怪相。
“没说的,我将尽力而为,可天已到了这个时候,出租车差不多都有了雇主。庙宇那边或许还有一辆,我可以派个人,前去——”
“对不起,”另一个人放下酒杯,站起来。“我无意偷听了你们的谈话。我正准备去贝鲁特,您若愿搭我的车,我将十分高兴。”
“太好啦,谢々您——”我有点出乎意料,经理却紧接着插进来,好像松了一口气,喜出望外一样。
“自然可以,自然可以——真是绝妙的主意!小姐,我来介绍一下好吗,这是罗弗尔先
生——不过,我不知道您叫什么。”
“曼塞尔。您好,罗弗尔先生。”
“您好。”罗弗尔先生操着有教养的英国人的口音说。他中等身材,四十来岁,面皮被晒成阿拉伯人的橄榄色,黑发减退,露出高々的额头。他穿着入时,戴一幅宽边墨镜。我模糊地感到他身上有一种我熟悉的东西——我一定在什么地方见过他。
最快小说阅读 M.bQg8.CC